温 Warm

Some scholars take warm to refer to an act of kindness in giving a prisoner a bowl of water. Suggest remembering as “Sun warms water in a bowl”.
Japanese words via the West
Terebi - Sort of like ‘televi’ which is short for television.
Bideo - Video
Karaoke - Actually a mix of Japanese and borrowed English. Kara means open (as in karate, open hand) and oke, which is short for orchestra.
O is for Ogre

Here’s a visual mnemonic for the the hiragana ‘O’. It’s important to know that this character is a syllabary that only conveys a sound. It does not mean Ogre. To me, it looks like an ogre which helps me remember its sound ‘O’.
English words born in Japan
Skosh : a little bit as in ‘I’ll have just a skosh of that pie…’ From sukoshi.
Honcho: A person in charge of some group or of some function, usually a male person. A Japanese word, often mistakenly thought to be of Spanish origin. In Japanese it’s a term for a small-time yakuza gangster in charge of just a few underlings, but the underworld flavor has mostly been lost as the word has been adopted into English.
Rambo: I don’t think this is an English word per se, but the word means violence.
This from Urban Dictionary:
| rambo | ||
|
Action powerhouse movie starring Slyvester Stallone about a Vietnam veteran who is forced out of a town. Using his advanced military techniques, Rambo manages to fight off the entire police force of a few towns utilising his bare hands, a dead cow, and a machine gun with seemingly unlimited amunition.
“You might have superior numbers, but I’m Rambo!”
|
||
Bimbo: of poor quality.

